メニュー

冷たい前菜 Cold appetizer

魚のセビーチェ Ceviche de pescado / ミックスセビーチェ Ceviche mixto

2320円

ペルーは太平洋に面しており、日本と同様に魚介類をよく食べる国です。フレッシュな魚介類をレモン、唐辛子、ニンニク、玉ねぎ、コリアンダーなどであえたマリネ「セビーチェ」はペルーの国民食です。 サツマイモ、茹でたジャイアントコーンと煎りトウモロコシをトッピング。

Peru faces the Pacific Ocean and, like Japan, is a country that eats a lot of seafood. Ceviche, a marinade of fresh seafood tossed in lemon, chili pepper, garlic, onion, coriander, etc., is Peru's national dish.Topped with sweet potatoes, boiled giant corn and roasted corn.

 

 

チキンのカウサ Causa de pollo

770円

なめらかにマッシュし黄唐辛子とレモンで味付けしたポテトにチキンやアボカドをサンドした前菜.

A cold appetizer of smoothly mashed potatoes seasoned with yellow pepper and lemon. Sandwiched with chicken and avocado.

   

 

 

ペルー風ムール貝のマリネ Choritos a la chalaca  

1380円

ムール貝に刻んだ玉ねぎ、トマト、茹でジャイアントコーン、唐辛子、コリアンダーをレモンと塩であえたさっぱりしたソースをかけた港町カヤオ発祥の一品

Mussels topped with a refreshing sauce made from chopped onions, tomatoes, boiled giant corn, chili peppers, coriander, lemon and salt. A dish that originated in the port city of Callao. 

タコの紫オリーブソースがけ Pulpo al olivo

1550円

柔らかいタコのスライス紫オリーブソースがけ。クラッカーを添えて。

Tender slices of octopus with purple olive sauce, served with crackers.

ポテトのワンカイ―ナソースがけ Papa a la huancaína

980円

茹でたポテトに、まろやかな辛みの黄唐辛子とチーズのピリ辛クリーミーソースをかけた前菜。

ペルーの紫オリーブとたまごをトッピング。

An appetizer of boiled potatoes topped with a spicy creamy sauce made from mildly spicy yellow chili peppers and cheese. Topped with Peruvian purple olives and egg.

温かい前菜 Hot appetizer

牛ハツの串焼き Anticuchos

1350円

ALDO特製のタレにマリネし香ばしく焼いてプリッとジューシーな牛ハツの串焼き。

Juicy grilled beef heart skewers marinated in ALDO's special sauce and grilled to perfection.

ロコト唐辛子の肉詰め Rocoto relleno

1450円

ピーマンのような形のペルーの唐辛子「ロコト」の肉詰め。

Peruvian rocoto hot pepper, stuffed with meat.

ポークタマレス Tamales de cerdo

1050円

トウモロコシの生地に豚肉などを詰めバナナの葉で包んで蒸したペルーで人気の料理。

Peruvian dish made with corn dough, pork and chili, wrapped with a banana leaf.

ペルー風ジャンボコロッケ Papa rellena

1050円

牛ひき肉、オリーブ、ゆで卵などをマッシュしたポテトで包んだペルーの家庭料理。

A Peruvian home-style potate croquettes with beef, olives, boiled eggs.

ユカフライ Yuca frita 

920円

タピオカの原料でもあるキャッサバのフライ。

Fried cassava.

パタコーネス チョリソのせ Patacones con chorizo

1200円

青バナナをカリッと香ばしく揚げ、チョリソと野菜をトッピング。

Crisply fried green bananas topped with chorizo ​​and vegetables.

サラダ Salad

ヤシの新芽とアボカドのサラダ Ensalada de palmito

1360円

やわらかなヤシの新芽とアボカドのサラダ。

Salad with tender heart of palm and avocado salad.

スープ Soup

ペルー風エビのチャウダー Chupe de camarón

2700円

たまご、ジャガイモ、トウモロコシなどがゴロゴロと入ったエビの出汁が美味しい伝統的具沢山スープ。

Traditional delicious shrimp soup with egg, potatoes, corn.

キヌアスープ Sopa de quinua 

1440円

キヌアがたっぷり入ったミネストローネ仕立てのスープ。

Soup with quinua and vegetables.

クリオージャスープ Sopa criolla     

1440円

ビーフのスープにミルクやオレガノ、パスタなどを加えたリマの家庭から生まれたスープ。

Soup made with beef broth, milk, oregano, and pasta.

チキン Pollo

チキンの黄唐辛子クリーム煮込み Aji de gallina

1780円

割いたとり肉を黄唐辛子のソースで煮込んだマイルドな辛さの煮込み(クルミを使用しています)。

Mildly spicy stew of split chicken meat in a yellow pepper sauce (with walnuts).

肉料理 Carne

ビーフと野菜のペルー風炒め Lomo saltado

2650円

牛ひれ肉を玉ねぎ、トマト、ポテトと炒め、醤油ベースの味付けをした中華系移民の食文化の影響により生まれたペルーの国民的料理です。醤油が使われているため、日本人の味覚にも合う一品。

Stir-fried beef with onions, tomatoes, and potatoes, seasoned with soy sauce-based seasoning. This Peruvian national dish was created under the influence of Chinese immigrants' food culture.The taste is also popular among Japanese people because it uses soy sauce.

 

カウカウ Caucau

1950円

やわらかい牛ハチノスとジャガイモの煮込み心地よい黄唐辛子の辛味と爽やかなイエルバルイサのミントが香る家庭料理。

Tender beef tripe stewed with potatoes with the pleasant spiciness of yellow chili peppers and the refreshing aroma of yerba luisa mint.

香草煮込み煮豆添え Seco Combinado

2200円~

ラム Cordero 2700円/ビーフ Res 2200円

コリアンダーソースでお肉を柔らかく煮込み煮豆を添えたペルーの代表料理。ラムかビーフをお選び下さい。

A typical Peruvian dish with meat tenderized in a cilantro sauce and served with cooked beans. Please choose lamb or beef.

カラプルクラ Carapulcra con cerdo

1950円

コリアンダーソースでお肉を柔らかく煮込み煮豆を添えたペルーの代表料理。ラムかビーフをお選び下さい。

A traditional dish of dried potatoes, a preserved food of the Andes, stewed with Peruvian peppers, spices and peanuts. Served with pork.

 

シーフード Mariscos

海老のクリーム煮ピスコ風味 Camarones al pisco 

2450円

ペルーの国民酒ピスコで風味付けしたALDOオリジナル海老料理。

ALDO's original shrimp dish flavored with Pisco.

ペルー風魚の蒸し煮 Sudado de Pescado

2350円

スダ―ド(sudado)とはスペイン語で「汗をかいた」という意味。魚から出る出汁と唐辛子や野菜のうま味が混ざり合ったスープとともに、タピオカの原料でもあるユカ芋が名脇役として存在感を光らせています。

Sudado" means "sweat" in Spanish. The yuca potato, from which tapioca is made, plays an important role in the soup, which combines the broth from the fish with the umami of chili peppers and vegetables.

デザート Postre

ピカロネス Picarones

820円

サツマイモとかぼちゃのもっちりした生地の揚げドーナツに特製の蜜をかけたペルーの伝統的なデザート

A traditional Peruvian dessert of fried doughnuts made of chunky sweet potato and pumpkin dough, topped with a special syrup.

ススピロ・リメーニョ Suspiro limeño

720円

「リマっ子のため息」という名のたまごとミルクのデザート

Egg and milk dessert named “Sigh of a Lima lady".

アルファホーレス Alfajores

720円

ミルクジャムをサンドしたクッキー

Popular Peruvian cookies with milk jam between them.  

ルクマアイス Helado de lucuma

720円

ほっこりした甘さの低GIフルーツ「ルクマ」のアイス。ペルーでは一番人気のフレーバー。

The most popular ice cream flavor in Peru. Lucuma is a Peruvian fruit with a low GI and a hearty sweetness.

1